Depuis le début de l’année scolaire, un certain nombre d’élèves suivent des cours de breton encadré par Gurvan GUELENNEC (ASEN dans l’établissement). Ils ont préparé un petit texte sur leurs divers travaux rédigé en français et breton.

Skipailh brezhonegerien KERALLAN

Après avoir étudié les noms de lieux de Plouzané, nous avons, pendant plusieurs séances, fait des recherches sur les noms bretons des élèves du collège de Kerallan. Nous avons pu remarquer quelques drôles de coïncidences, parfois physiques, parfois en rapport avec les traits de caractères. Il est amusant de savoir que parmi nous se cachent un coq, un très petit monsieur, une cigale, un forgeron ou un dormeur… Si vous avez un nom breton et que vous désirez connaître sa signification, adressez-vous à nous et nous ferons un plaisir de vous renseigner…

Goude bezañ studiet anvioù lec’h Plouzane, graet hon eus enklaskoù, e pad teir abadenn, diwar benn anvioù familh skolajidi Kerallan. Merzhet hon eus un nebeut kendedegouezhioù fentus, a-wechoù gant an neuz-korf, a-wechoù gant an doare da vezañ. Farsus-kenañ eo da c’houzout ez eus ur c’hiliog, un den bihan-tre, ur segalen, un direr pe ur c’housker kuzhet etrezomp. M’ho peus un anv brezhoneg hag ho peus c’hoant da c’houzout eus pelec’h e teu, goulennit diganeomp hag hor bo plijadur da reiñ un tamm sklerijenn deoc’h…

Elea Rousseaux (6eD) Yoann Placier (6eA) Claire Lazure (5eA)